学术机构拟再版《》引争议(组图)
在慕尼黑的巴伐利亚州图书馆,《》当年的版本深藏于一个安全的“有害图书专室”。这一专室在这个巨大的图书馆的一个隐蔽之处。一个专家组负责审查每一项阅读该书的申请,不让好奇者和的者有机会阅读这部“毒书”。该图书馆的历史学家塞普(Florian Sepp)说:“对于大众来说,这本书太了。”
某种意义上,这本的自传体著作充当过“圣经”。二战结束以后,它在国内被重印。巴伐利亚州是《》德文版版权的拥有者,“禁印令”即由其发出。然而,这一版权将在今年12月到期,明年上半年,丧生以来的首个德文重印本将问世。新版本将以第一版为基础,加以大量注释。这已在国内引发了关于历史、反犹主义和文字潜在力的激烈辩论。
新版本由当代历史研究所负责编注。说,此书的重印事实上是由纳税人埋单的,因为当代历史研究所得到财政资助。而研究所本月辩称,新版本并非新的一本指导手册,而是一部有2000页、添加了大量和分析的学术工具书,有别于其原始文本。
然而,反对者们仍为德文版《》的即将重印感到惊恐,部分原因是反犹主义在欧洲的抬头,以及英文版及其他多种语言版本在全球的次第重印—这些版本的版权不受德文版权的影响。
严厉亚马逊等电商在销售外国出版的《》。但在全球其他地区,此书其他语言的新版本却得来甚易。在印度的书店,此书卖得很好,印度民族主义者视其为自助手册。日本还出版了此书的漫画版。在欧洲极右翼中,《》也获得了新一代拥趸,例如,希腊新政党“金色黎明党”就在其位于雅典的书店里销售此书。
者们表示,尽管德文版新版本是以学术工具书的形式编注,但最终仍然让的声音从坟墓里发了出来。
的组织“及抵制反犹主义论坛”发言人所罗门(Levi Salomon)表示:“我完全反对重印《》—即便是加了注释。你能为加注释吗?你能为这样的人加注释吗?这本书了人类的逻辑。”
可想而知,新版本《》在上成了烫手山芋。它又一次触及了“当代应该如何对待其历史”这一问题。最初,巴伐利亚州以检讨历史为出发点,承诺向此书新版本的编印提供约合57.5万美元的资金。但2012年,该州州长访问以色列时发现大的幸存者们严厉该州此举,遂撤回了承诺。
这使得总部位于慕尼黑的当代历史研究所再版《》之事陷入了困境。自上世纪40年代后期以来,该研究所一直在研究的兴起及其后果,出版了稿的注释版本等,而其一直未出版的最重要就是注释版《》。自2012年以来,该研究所的学术团队一直在等待此书版权的到期。
尽管遭到以犹太团体和大幸存者为主的反对者的,当代历史研究所仍将出版此书,编印此书的开支将来自其预算。
研究所的副主管布莱希特肯(Magnus Brechtken)说:“这样一本曾经扮演戏剧性角色的书重新出现在视野中,将立即引发人们的不快,这我能理解。但另一方面,我想这也是历史教育与启蒙的一种有益方法—这是一个有恰当评注的版本,意在防止的重演。”
《》是1923年11月党失败后,在巴伐利亚狱中所写。此书逻辑混乱、内容重复,如狂人呓语,最初在1925、1926年分上下册出版,后来合并为一册,成为的理论指导手册。在第三帝国时期,一些城市甚至向“雅利安人”(对所谓纯正日耳曼民族的称谓)新婚夫妇发放此书作为结婚礼物。
在战后,《》其实并没有被要求,只是其再版。在1945年之前出版的超过1240万册此书中,估计有数十万册被保存了下来。如今在的旧书店,这些老版本仍能购得。但除此之外,接触此书的渠道仅限于少数受到严格的藏书场所,例如巴伐利亚州图书馆。该馆只允许出于学术或历史研究目的而阅览此书。作为德文版版权的拥有者,该州一直在同那些想在网上贴出此书德文版的人玩猫捉老鼠的游戏,不懈地互联网上的德文版《》。
布莱希特肯说,新版本将指出,可能是根据哪些来源来形成自己的,并将驳斥其种族主义主张。巴伐利亚州官员也表示,未来他们将根据那些引发种族的法律,来无注释德文版的出版,而当代历史研究所的这个版本不在此列,因为它将有助于历史研究。
尽管如此,慕尼黑的诺布洛奇仍然说:“这本书最。它是反最坏的宣传品和指导手册。它就是一个潘多拉魔盒,一旦打开,将无法合上。”来源一财网)
著作《》的德文版版权将于今年底到期。明年,此书德文版的重印在法律上再无障碍。二战结束以来家们此书遗毒的努力,将面临挑战—尤其是在德