夏琳转了一圈,又跑回林恩身边,爬上沙发,靠着她坐好。
“妈妈,我饿了。”
林恩看着她,过了好几秒才开口:“你……想吃什么?”
“爸爸做的烤吐司。”
“他做的烤吐司是焦的。”林恩说。
“我知道呀。”
夏琳晃着小腿,“但是爸爸说焦的部分含有美拉德反应产物,是风味的来源。”
林恩转头看夏洛克。
夏洛克别开脸,“我去烤。”
他说完就往厨房走。
走了两步又停下来,回头看了一眼沙发上并排坐着的一大一小。
林恩正低头替夏琳整理卷起来的裙摆,夏琳抱着毛绒蜜蜂,乖乖坐在她身边。
夏洛克看了两秒,转身进了厨房。
华生凑到林恩旁边,压低声音:“你现在什么感觉?”
林恩低声说:“我的大脑正在罢工。”
“可以理解。”
“而且有点尴尬。”
“也可以理解。”
夏琳突然抬头:“妈妈,弟弟呢?”
整个屋子又安静了。
“……弟弟?”林恩的声音抬高了一点。
“嗯,”
夏琳掰着手指头,“他老是抢我的蜜蜂,很烦的。”
厨房里传来金属器具碰到台面的声音。
夏洛克的声音从里面传出来,努力维持平稳:“没事。”
……
玛丽站起来走到夏琳面前,蹲下来,温柔地问:“夏琳,你能告诉阿姨,你是怎么到这里来的吗?”
夏琳想了想,抱紧了她的毛绒蜜蜂。
“我在家里玩捉迷藏。”
她说,“我藏在爸爸的衣柜里,然后……就到这里了。”
“衣柜?”
夏洛克端着一盘烤吐司走出来,“我的衣柜?”
“对呀。”
夏琳看见吐司,眼睛亮了,“爸爸的衣柜里面很好藏的,因为你的衣服都是黑的和蓝的,很暗。”
夏洛克把盘子放在她面前,吐司烤得确实有点焦。
夏琳拿起一片,咬了一大口,腮帮子鼓鼓的,很满足。
夏洛克站在旁边看着她吃,手插在口袋里,表情很复杂。
“爸爸,”
夏琳吃完一片,抬头看他,“你今天亲妈妈了吗?”
“咳……咳咳……”
林恩被茶呛住,咳了好几声。
玛丽立刻递纸巾,眼底全是笑。
“你每天早上都亲妈妈的。”
夏琳很认真地补充,“在厨房里。你以为我没看见,但是我看见了。”
华生低头咳了一声,显然是在憋笑。
夏洛克的喉结动了一下,视线快速移向窗户方向,耳廓染上一层薄红。
“那是未来信息。”他说,“不具备当前事实效力。”
夏琳没听懂,也不在意。
“还有,你唱歌很难听。”
夏琳继续说,“但是我喜欢你唱,你每次哄我睡觉都唱那首海盗的歌。”
“我不唱歌。”夏洛克转回头。
“你唱的。”
夏琳放下吐司,站在沙发上,清了清嗓子,用奶声奶气的英文唱起来。
调子歪歪扭扭的,但确实是一首儿歌。
哈德森太太捂着胸口,眼眶泛红。
华生已经在用手机录像了。
“约翰。”夏洛克的声音很低。
“这是珍贵影像资料。”华生说,“我必须保存。”
夏琳唱完了,对着夏洛克张开双臂:“抱。”
夏洛克看着那双伸向他的小手,怔了两秒,然后弯腰,把她抱了起来。
动作不太熟练,但很稳。
夏琳搂住他的脖子,把脸贴在他肩膀上,毛绒蜜蜂夹在两人中间。
“爸爸身上的味道,”她闭着眼睛说,“还是松香和实验室的味道。”
夏洛克没有说话,他的手停在半空片刻,然后很轻地拍了拍她的背。
林恩看着这个画面,胸口有些发紧。
玛丽走过来,在她旁边坐下,小声说:“你还好吗?”
“不知道。”林恩说,“我现在有点乱,但是……”
她看着夏洛克怀里的小女孩。
“挺开心的。”
玛丽笑了笑,轻轻拍了拍她的手背。
夏琳在夏洛克肩上待了一会儿,突然抬头:“爸爸,我该回去了。”
夏洛克低头看她:“你怎么回去?”
“不知道。”
夏琳打了个哈欠,“我困了,上次我也是睡着就回去了。”
“上次?”夏洛克捕捉到重点。
“嗯。”
她揉了揉眼睛,“上次我去了一个地方,有个高高的伯伯,拿着雨伞,给我吃了一块蛋糕。”
所有人同时看向门口的方向,好像麦考夫会突然出现一样。
“他说我长得像爸爸。”
夏琳的声音越来越小,“但是性格像妈妈……比较好……”
她眼皮开始往下垂。
夏洛克把她抱到沙发上,让她躺好。
林恩拿了毯子盖在她身上。
夏琳抓住林恩的手指,已经快睡着了。
“妈妈。”
“嗯。”
“你跟爸爸要快点结婚哦。”
她嘟囔着,“不然我就不能出生了……”
说完,她闭上眼,呼吸慢慢平稳。
屋子里没人说话。
大概过了三十秒,毯子下面的轮廓开始变淡……
等林恩掀开毯子的时候,下面什么都没有了。
只有那只毛绒蜜蜂玩偶,安静地躺在沙发垫上。
所有人沉默地看着那只蜜蜂。
华生第一个开口:“所以……刚才那个……是真的?”
没人回答。
哈德森太太擦了擦眼角,端着空茶盘下楼去了,边走边念叨着“多漂亮的小姑娘”。
玛丽抱起罗茜,对华生使了个眼色。
华生很识趣地站起来。
“我们……先走了。”
他说,“你们……聊。”
门关上了。
客厅里只剩夏洛克和林恩,还有沙发上那只毛绒蜜蜂。
夏洛克站在窗边,背对着她。
过了很久,他喃喃道,
“夏琳。”
林恩走过去,站在他身边。
“嗯。”
“不难听。”
林恩挽住他的手臂,两个人一起看着窗外的贝克街。
天色已经暗下来,路灯一盏接一盏亮起,玻璃上映出他们并肩站着的影子。
“她说我唱歌难听。”夏洛克说。
“大概是真的。”林恩说,“我好像还没听过你唱歌。”
“她说我每天早上在厨房亲你。”
“……那个还没发生。”
“嗯。”
又沉默了一会儿。
夏洛克转过身,拿起沙发上那只毛绒蜜蜂,看了看,放在壁炉台上。
“先放这里。”他说。
林恩点头。
SCOtt从不知道哪个角落钻出来,跳上壁炉台,闻了闻那只蜜蜂,然后趴在旁边,把尾巴搭在蜜蜂身上。
夏洛克坐回他的椅子里,拿起小提琴,拉了一个音,又放下。
“林恩。”
“嗯?”
“那首海盗歌,”他说,“我记得旋律。”
林恩看着他,笑了,
“所以你会唱?”
夏洛克把琴弓放回去,语气平静,
“理论上。”
——
PS. 夏琳(Charlene ):法语源,意为自由的女性、自由灵魂、独立思想者